If this is your first visit, be sure to
check out the FAQ by clicking the
link above. You may have to register
before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages,
select the forum that you want to visit from the selection below.
In 'Interludes and Examinations' there's a cut scene where a Ranger visits Delenn and then recognizes Morden. Morden's 'associates' take care of the problem.
One of my favorite bits is the original opening scene from Day of the Dead, which begins with Lochley reading a copy of Religious Customs of the Civilized Planets, Vol 3: Borlons to Brakiri, when sheÆs interrupted by a jubilant Sheridan, whoÆs excited about the imminent arrival of Rebo and Zooty. Garibaldi enters and the two men start swapping Rebo and Zooty catch-phrases, while a world-weary Lochley looks on, as Neil Gaiman puts it in his script, ælike a woman watching men do a Three Stooges routine.Æ All told, thereÆs about a minute of footage before Rebo and ZootyÆs arrival, which now begins the episode.
The irony of that scene, which was shot and made it as far as Doug LeflerÆs directorÆs cut, is that it opens with a big close-up of the book, in which the title is clearly misspelled as æReligousÆ in big letters. I wonder how far that blooper would have got before somebody noticed in post-production!
The irony of that scene, which was shot and made it as far as Doug Lefler’s director’s cut, is that it opens with a big close-up of the book, in which the title is clearly misspelled as ‘Religous’ in big letters. I wonder how far that blooper would have got before somebody noticed in post-production!
Although a typo for sure, it could have been explained:
jms 10/17/1993:
But then you have signs that read, for instance SECUR AREA, with
an accent over the U. We've taken the liberty of simplifying some aspects of
english for nonhumans, as well as trying to figure out how the impact of multi-
culturalism might affect language ovese of 200 years
Depends on the situation and which book. None of the scripts or memos are corrected before publishing. If there was a typo then, there's a typo now. For the introductions and commentaries, the first few books are more likely to have errors because the proofreader wasn't a B5 fan. In the original publication of Volume 1, for instance, JMS's British-style spelling of 'grey' was changed to the American-style 'gray'. You can imagine how some fans ragged about that! Later on, a new file was uploaded but probably most copies have that original error. Later on, a B5 fan became the proofreader so that issue didn't arise any more. Anything else would just be human error.
Comment